White text and outline of a soldier against a smokey blue background. Banner for Kurt Beals vertical bar War in Translation: ’All Quiet on the Western Front’

Kurt Beals | War in Translation: 'All Quiet on the Western Front'

by Program in Translation and Intercultural Communications

Lecture Humanities

Tue, Apr 21, 2026

12 PM – 1:20 PM EDT (GMT-4)

Add to Calendar

Louis A. Simpson International Building, Room 144

Princeton, NJ 08544, United States

View Map
0
Registered

Registration

Options Sales Start Sales End Availability Price
Option RSVP

Sales Start - Sales End - Availability Unlimited Price FREE

Details

How does translation create and transform a literary classic? Erich Maria Remarque’s novel "All Quiet on the Western Front" is one of the most widely read works of twentieth-century German literature, but until recently it was known primarily through A.W. Wheen’s 1929 translation. In this talk, translator and scholar Kurt Beals will present his own recent translation of the novel and discuss the challenges and opportunities of re-translating this anti-war classic.
Food Provided (Lunch Provided)

Where

Louis A. Simpson International Building, Room 144

Princeton, NJ 08544, United States

Speakers

Kurt Beals's profile photo

Kurt Beals

Visiting Associate Professor of German & Humanities Fellow in Literary Translation

University of Richmond

Kurt Beals is Visiting Associate Professor of German and Humanities Fellow in Literary Translation at the University of Richmond. He was previously Associate Professor of German and Comparative Literature at Washington University in St. Louis. His research focuses on experimental movements in 20th-century and contemporary German literature, media theory, and translation. He is the author of Wireless Dada: Telegraphic Poetics in the Avant-Garde (Northwestern UP, 2020) and articles about authors including Max Bense, Paul Celan, Ferdinand Kriwet, and Regina Ullmann. He has translated a wide range of works from German into English. His translation of Jenny Erpenbeck’s speech and essay collection Not a Novel was included in World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2020. Most recently, he has translated Erpenbeck’s collection of short essays Things That Disappear and re-translated two classic novels, Hermann Hesse’s The Steppenwolf and Erich Maria Remarque’s All Quiet on the Western Front.

Hosted By

Program in Translation and Intercultural Communications | View More Events
Co-hosted with: Princeton Institute for International & Regional Studies

Contact the organizers