Banner for Who Am I to Judge? On Reviewing Works in Translation

Who Am I to Judge? On Reviewing Works in Translation

by Program in Translation and Intercultural Communications

Lecture Humanities Social Sciences

Tue, Sep 17, 2024

12 PM – 1:20 PM EDT (GMT-4)

Add to Calendar

Louis A. Simpson International Building, Room 144

Princeton, NJ 08544, United States

View Map
10
Registered

Registration

Details

Many American critics shy from reviewing translations. Sometimes, this is a manifestation of self-doubt; for others, it is a doubt that a translator can create a work worth writing about. The latter is pernicious, and has the same result as the former: less attention, less critique, and less respect for translated literature.

For nine years, Translator in Residence Lily Meyer has tried to resist this impulse— in book culture and in herself. She writes regularly about translations. In “Who Am I to Judge” she shares strategies for reviewing books originally written in languages she don’t speak — while also making a case that the U.S. needs more translation critics for the health of not just the literary ecosystem, but our minds.
Food Provided

Where

Louis A. Simpson International Building, Room 144

Princeton, NJ 08544, United States

Speakers

Lily Meyer's profile photo

Lily Meyer

PTIC Fall 2024 Translator in Residence, Novelist

Lily Meyer is a translator, critic, and author of the novel Short War.  A contributing writer at the Atlantic, her translations include Claudia Ulloa Donoso's story collections Little Bird and Ice for Martians.   Her novel The End of Romance is forthcoming from Viking. 


Hosted By

Program in Translation and Intercultural Communications | View More Events
Co-hosted with: Princeton Institute for International & Regional Studies, Program in Translation and Intercultural Communications (OWNER)

Contact the organizers